Ori And The Blind Forest 한글 번역 #2-2 Forlorn Ruins

Posted by Dev Park
2015. 5. 28. 13:15 PC 게임/Ori And The Blind Forest




Ori And The Blind Forest 한글 번역 #2-2


바람의 요소를 복원하는 지역이자 구몬의 스토리 지역인 Forlorn Ruins 지역의 플레이 영상 및 스토리 한글 번역


번역은 스토리 대사만 진행하고 기능 및 특성 부분은 하지 않았습니다. 

개인적으로 공부 삼아 한 번역임으로 오역 및 의역이 있을 수 있습니다. 




Once lush and green, now covered in ice

예전엔 울창하고 푸른 곳이었지만 지금은 얼음에 뒤덮여 있었습니다.


Those who didn't escape paid with their lives

탈출하지 못한 자들은 그들의 생명을 잃어버렸습니다. 



The Forlorn Ruins... Here's where the Gumon live.

버림받은 유적... 여기가 구몬이 사는 곳이야.


They build miraculous structures and infuse them with the light of the Spirit Tree,

그들은 경이로운 구조물들을 만들고 정령의 나무의 빛을 불어넣어,


which keeps them safe.

그들의 안전을 지켜왔어


...Oh no...

오 안돼...


These Gumon were frozen, unable to escape! 

이 구몬은 얼어붙어있어, 탈출할수 없었던 거야!


When the Element of winds lost its light, there ruins must have turned into their grave...

바람의 요소가 빛을 잃어버렸을때, 이 유적은 그들의 무덤으로 바뀌었어...



The Gumon were crafty inventors.

구몬은 뛰어난 발명가였어. 


They had foreseen a bright future that never came...

그들은 밝은 미래를 예상했지만...


Look at this Light Vessel, they were able to store the light of the Spirit Tree within!

이 빛의 관을 봐, 그들은 이 안에 정령의 나무의 빛을 저장할수 있었어!



This shrine must have powered all they had built. 

이 신전이 그들이 만든 내부의 모든것에 힘을 주고 있는거야.


Look at it now, look what it did!

이제 봐, 어떤일이 일어났는지 봐봐!



I wonder if Gumo knows of their fate.

구모는 그들의 운명을 알고 있었을까.


I hope he can forgive us, that we live and they are gone.

나는 그들이 우리들은 살아남고 그들은 사라진것을 용서 할 수 있길 바래.


The Element of Winds lies before us, stored in the heart of this place.

바람의 요소는 이 앞에 있어, 이 장소의 심장부에 있을꺼야.


These ruins are all that is left of the Gumon, reminding us of their fate.

이 유적은 구몬의 남아있는 모든것이야. 그들의 운명을 떠올리게해.


Losing the ones that he loved, Gumo is the last of his kind.

구모는 사랑하는 이들을 잃어버렸고 그들 종족의 남은 마지막 생존자야.


Ori, we shall bring back the light!

오리, 우리는 빛을 되돌려야해!


For Nibel and the memory of the Gumon, let us restore the Element of Winds!

니블과 구몬의 기억을 위해, 바람의 요소를 복원 시키자!


Moved by their words, he decided to act

그들의 말에 감동한 그는 행동하기로 결심했습니다. 


Ori had learned how they perished through our light 

오리는 우리의 빛을 통해 그들이 어떻게 죽게되었는지 알게되었습니다. 



All along she was simply protecting her last child

그녀는 계속 그녀의 마지막 아이를 보호하려고 했던 것이었습니다. 


We barely escaped from her clutches this time...

이번엔 간신히 그녀의 위협으로 부터 탈출했어..



It's clear now why she hunts us, Kuro is just protecting her child!

그녀가 왜 우리를 사냥하려 했는지 분명해졌어, 쿠로는 단지 그녀의 아이를 보호하려고 했던거야!


But remember, Ori, the Element of Warmth is the last to ignite.

하지만 잊지마 오리, 마지막으로 불의 요소를 점화시켜야해.


The Sunstone we seek, high atop Sorrow Pass.

우린 슬픔의 산길의 정상에서 선스톤을 찾아야해.


We must ride the winds, for they will show us the path. 

우리가 바람을 타면, 그들은 우리에게 길을 보여줄꺼야.



플레이 영상



그라냥의 게임 방송 채널 트위치TV : http://www.twitch.tv/granyanggametv

그라냥 유튜브 채널 : https://www.youtube.com/channel/UCZwtZ-BxqtbgMBtWXbvbA9g